AG百家乐代理-红桃KAG百家乐娱乐城_百家乐筹码片_新全讯网网址xb112(中国)·官方网站

首頁 > 學術動態 > 正文

廣東外語外貿大學穆雷教授應邀來我校作報告

2018-12-11

12月7日,廣東外語外貿大學高級翻譯學院博士生導師,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會學術委員會秘書長,中國比較文學學會翻譯研究會副會長穆雷教授應邀到外國語學院作了兩場學術報告,題目為“翻譯調研報告的撰寫”和“翻譯教師的自我轉型”。報告分別在新校區B5一樓實訓室和二樓會議室舉行,由外國語學院院長葉慧君教授主持,外國語學院百余名師生及駐保高校部分教師聆聽了報告。

在上午的報告中,穆雷教授從2007年翻譯專業碩士教育的創始淵源說起,詳細介紹了十年來我國翻譯碩士教育的發展歷程、學位論文的評價標準、培養單位及相關人才市場調研的數據分析等。穆教授列出了目前翻譯碩士學位論文的五種主要類型:翻譯實習報告、翻譯實踐報告、翻譯實驗報告、翻譯調研報告以及翻譯研究論文,重點講解了翻譯實踐報告和翻譯調研報告的撰寫框架、模式、規范等方面的內容。

在下午的報告中,穆雷教授以自己及其身邊諸多從事翻譯實踐與教學多年的同行為案例,從理念、方法和任務三個方面的轉變展開,深刻闡述了翻譯教師如何厘清對學術型和專業型、專業學位教育等概念的認識,如何樹立和強化個人的學科意識,如何自我學習并在教學中發現問題從而將認識、態度轉化成科研行動,不斷提高自我發展和助人發展的能力,如何在不斷變化的高等教育生態中尋求自我突破和轉型以適應時代的需求。

兩場報告內容充實,案例豐富,針對性強,令在場的所有聽眾都受益匪淺,觸動頗深。在提問環節,穆教授耐心解答了老師和學生們的問題。本次學術報告活動對促進外國語學院翻譯碩士研究生培養具有重要的指導意義。

(外國語學院供稿)

百家乐官网长玩必输| 百家乐蓝盾假网| gt百家乐平台| 巴黎人百家乐的玩法技巧和规则| 老虎机单机游戏下载| 迪威百家乐娱乐场| 新宝娱乐| 澳门百家乐官网家用保险柜 | 百家乐官网视频免费下载| 百家乐官网三宝| 大发888亚洲城| 百家乐官网真人视屏游戏| 百家乐技术交流群| 大发888官方下载168| 百家乐代打公司| 大发888下载失败| 易胜博百家乐官网下载| 太子百家乐官网的玩法技巧和规则 | 威尼斯人娱乐城网上赌博| 百家乐官网有看牌器吗| 老人头百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐加牌规则| 郑州市太阳城宾馆| 百家乐官网赚钱项目| 百家乐投注怎么样| 新金润娱乐城| 百家乐官网去澳门| 百家乐规则技法| 沙巴娱乐| 注册百家乐送彩金| 绩溪县| 乐众国际| 百家乐网站加盟| 泰和县| 百家乐真人视屏游戏| 百家乐官网怎么下注能赢| 百家乐怎样玩的| 678百家乐官网博彩赌场娱乐网规则 | 澳门百家乐国际| 新手百家乐官网指点迷津| 百家乐娱乐网会员注册|